domingo, 5 de mayo de 2013

Noel Duffy: Dos Poemas










Pasaje

Hago mi pasaje a través de la ciudad, el colectivo detenido
en el tráfico de la mañana, yo detenido en mis pensamientos
y  tristeza. Este es el primer aniversario de tu partida.

Allí, finalmente, bajo las nubes quebradas,  me paro entre
las lápidas de granito, las banderas harapientas
y las ofrendas, las decoloradas flores de plástico.

En cada tumba hay una foto del difunto
cortada de una escena familiar y sonriendo hacia nosotros
en el azul, prístino cielo de su ausencia.

Todos esos rostros perdidos y tú entre ellos,
en una colina donde no crece ningún árbol y el viento sopla frío.
Todos debemos descansar en algún lado. Tú eras mi padre.

Te amé de forma imperfecta, pero verdadera
hasta la profunda, oscura tierra que te hemos dado.


Otoño


Detrás de la ventana, la chatarra
del día cayendo sobre el pavimento
la tostadora resonando en vano.


Noel Duffy, In the Library of Lost Objects, Ward Wood Publishing, 1988.

Versiones: Marina Kohon





Passage

I make my passage across the city, the bus idling
in morning traffic, I idling with my thoughts
and sorrow. This is the first anniversary of your going.

There, finally, beneath the breaking clouds I stand among
the granite headstones, the tattered flags
and votive toys, the faded plastic flowers.

On every grave there is a snapshot of the departed
cut from some family scene and smiling towards us
in the blue, pristine sky of their absence.

All those lost faces and you among them,
on a hill where no tree grows and the wind blows cold.
We must all rest somewhere. You were my father.

I loved you imperfectly, but true.
To the deep, dark earth we have given you.








Autumn

Outside the window, the junk
of the day falling on pavements,
the toaster humming to nothing.



No hay comentarios:

Publicar un comentario