martes, 24 de febrero de 2015

Paula Meehan: Golondrinas y Sauces







Golondrinas y Sauces

Cuando me descubrió en el rincón
con el chico de cabello enrulado ojos verdes
él me amonestó. 

"Escribe algo, déjame ver,
un verso o un poema. Cualquier 
verso que elijas

pero más largo que una estrofa
cinco líneas al menos.
Cien veces".


              de El Carcelero (subrayado tres veces) 
                por Sylvia Plath

              Lo imaginé
              impotente como un trueno lejano
              de cuya sombra había comido mi ración fantasma.
              Lo deseaba muerto o lejos. 
              Eso, parece, es lo imposible.

            


Fuí prolija al principio, quizás
prolija hasta la décima vez, luego
un garabato redondo descendente.


A través de la ventana- golondrinas
y sauces y sol sobre el río,

"Quise decir un verso de un libro de texto"

Me senté en el borde de su clase
concentrada en los exámenes de verano
malhumorada, y solitaria, y cruel.



Paula Meehan, Dharmakaya (2002)

Versión: Marina Kohon


Swallows and Willows


When he caught me at the corner
with the curly headed green eyed boy
he brought me into detention.
‘Write out, let me see,
a verse of a poem. Any
verse of your choice,
but longer than a quatrain,
five lines at least.
A hundred times.’
      from The Jailer (underlined three times)
      by Sylvia Plath
I imagine him
Impotent as distant thunder,
In whose shadow I have eaten my ghost ration.
I wish him dead or away.
That, it seems, is the impossibility.
I was neat at first, maybe
neat to the tenth time, then
a looping downward scrawl.
Out the window — swallows
and willows and sun on the river,
‘I meant a verse from a set text.’
I sat at the edge of his class
right into summer exams
sulky, and lonely, and cruel.



viernes, 13 de febrero de 2015

Cine: Garage










Filmado con el mismo estilo minimalista de su primer largometraje (Adam & Paul) el director Lenny Abrahamson y el guionista Mark O’Halloran nos presentan Garage, una tragicomedia asombrosa e hipnótica que nos muestra el día a día de Josie. 

Josie lleva toda la vida trabajando como encargado de una ruinosa gasolinera en el medio oeste irlandés. Es introvertido y solitario, bastante optimista y, de una manera rara, feliz. Pero la llegada de David a la gasolinera traerá una serie de cambios a su hasta ahora tranquila y monótona vida. 

David y Josie se caen bien y no tardan en conectar. De buenas a primeras, aquel adulto solitario se ve reflejado en el joven David, y no dudará en sentarse con él, y con otros chicos de su edad, a beber cervezas en las vías del tren. 

El tiempo que pasa con David lleva a Josie a descubrir cuales son aquellas necesidades que aún no ha cubierto. 

Carmel, que trabaja en una tienda en la ciudad y que siempre ha tratado bien a Josie, empieza a descubrir sentimientos muy intensos, que no es capaz de definir, y que terminan haciendo peligrar su relación con Josie. 

Todos estos cambios tendrán importantes consecuencias.




http://www.lahiguera.net/cinemania/pelicula/4151/sinopsis.php






lunes, 9 de febrero de 2015

Seamus Heaney: La Nutria







La nutria

Cuando te sumergiste
La luz de Toscana ondeaba
Y se balanceaba a través de la piscina
De la superficie a lo profundo.

Me encantaba tu cabeza mojada y tu sensacional crol,
Tu fina espalda y hombros de nadadora
Emergiendo y hundiéndose otra vez
Este año y desde entonces.

Me senté en las piedras calientes con la garganta seca.
Fuiste más allá de mí.
Las claridades tenues, el aroma de uva intenso
Diluido y desencantado.

Gracias a Dios por el suave hundimiento,
Cuando te abrazo ahora
Estamos cerca y en lo profundo
Como el ambiente en el agua.

Mis dos manos sumergidas en el agua.
Vos sos mi palpable, ágil
Nutria de la memoria
En la piscina del momento,

Volviendo a nado sobre tu espalda,
Cada agitado pataleo, silencioso,
Volcando la luz,
Atestando el fresco en tu cuello.

Y de pronto salís,
Y volvés, intentás como siempre,
Pesada y enérgica en tu piel humedecida,
Marcando las piedras.


(Seamus Heaney - del libro: "Field Work", 1979 - versión Hugo Zonáglez)


THE OTTER


When you plunged
The light of Tuscany wavered
And swung through the pool
From top to bottom.

I loved your wet head and smashing crawl,
Your fine swimmer's back and shoulders
Surfacing and surfacing again
This year and every year since.

I sat dry-throated on the warm stones.
You were beyond me.
The mellowed clarities, the grape-deep air
Thinned and disappointed.

Thank God for the slow loadening,
When I hold you now
We are close and deep
As the atmosphere on water.

My two hands are plumbed water.
You are my palpable, lithe
Otter of memory
In the pool of the moment,

Turning to swim on your back,
Each silent, thigh-shaking kick
Re-tilting the light,
Heaving the cool at your neck.

And suddenly you're out,
Back again, intent as ever,
Heavy and frisky in your freshened pelt,

Printing the stones.




lunes, 2 de febrero de 2015

Lugnasad: 2 de Febrero







Pintura: John Duncan, Riders of the Sidhe





Lugnasad o Lughnasadh ("bodas de Lug", dios de la mitología céltica) es una festividad gaélica celebrada el 1 de agosto en el hemisferio Norte y el 2 de febrero en el Hemisferio Sur,  cerca del punto medio entre el solsticio de verano y el equinoccio de otoño. En otras zonas anglosajonas la misma festividad es conocida con el nombre de Lammas.


En el antiguo irlandés el nombre del festival fue escrito de varias maneras con el tiempo se tranformó en: Lughnasa, Lughnasad y Lughnassadh.
En Irlanda al mes de agosto se lo suele llamar  Lúnasa, y al festival Lá Lúnasa. En el moderno gaélico escocés (Gàidhlig) el nombre del festival es Lùnasdal o Lùnastal. En galo el festival era llamado Lugunessatis y en galés Calan Awst.
En Irlanda y en el continente europeo, muchas personas continúan celebrando esta festividad con fuego y baile. La iglesia cristiana ha establecido el ritual de bendecir los campos en este día.

Se lo llama "Festival Celta de los Granos", la "Fiesta del Pan" o el "Festival de los Deportes".
La naturaleza despliega su abundancia y prosperidad en brotes por doquier.
Esta festividad se celebra para agradecer el sustento que la Madre Tierra nos proporciona. Marca las primeras cosechas del año que generosamente se entregan en sacrificio para que el hombre alimente su cuerpo.

TRADICIONES POPULARES EN  LUGNASAD:
Durante este momento del año, se establecían, entre las familias, las futuras uniones de los hijos.
La fecha de la celebración de las nupcias cuyo pacto duraba un año y un día.
Era un período de tregua militar y celebración de la cosecha.

LOS ALIMENTOS TRADICIONALES PARA LA LUGNASAD (PARA EL FESTÍN Y PARA LAS OFRENDAS) :
Se bebía hidromiel, o la bebida de los dioses y los muertos, porque su consumo producía éxtasis y visiones del mas allá.

EJERCICIOS:
Juegos, competencias deportivas, torres de fuego, juegos con espadas

INCIENSO:
Girasol, Avena.




El culto a Lug, que César relacionaba con Mercurio por ser protector de las artes, del comercio y de las invenciones, era muy común en la Galia,  muchos testimonios han sido hallados en zonas de ocupación celta. En Irlanda, Lug era venerado como divinidad guerrera. Era representado con una coraza de oro, un yelmo, una camisa de seda, una capa verde y unas sandalias doradas; así como tocando instrumentos musicales, componiendo poesías, construyendo casas o forjando.
El 1 de agosto se celebraba la boda de Lug con la diosa Tierra. Después se montaban ferias comerciales, como la de Telltown, ciudad irlandesa cuyo nombre deriva de la diosaTailtiu, madre adoptiva de Lug; quien falleció al despejar las llanuras irlandesas para la agricultura. De hecho, instituidos por Lug y hasta 1180 se celebraron los juegos en honor a Tailtiu, para conmemorar su muerte, y se eligió Telltown como Áenach Tailteann (el lugar sagrado donde debían tener lugar los juegos).
Los juegos, que se consideraban indispensables para la prosperidad del reino, consistían en carreras de caballos y concursos de poesía durante todo un mes.